敬語力の基本 - Lời giới thiệu.

Chắc các  bạn đã từng “Mình nói kính ngữ thật là kém” hoặc “ Không biết mình có làm gì thất lễ không” . Hay đôi khi đứng trước những khách hàng quan trọng , những tiền bối trông “đáng sợ” và cấp trên nghiêm khắc ta thường căng thẳng đến nỗi chả thể nói tốt kính ngữ được. Có lẽ nhiều người cảm thấy khổ sở và nhận thức được sự kém cỏi của mình như vậy.
Tôi cũng rất hiểu nỗi đau của cảm giác đó vì bản thân tôi đã từng rất vất vả mà cũng chẳng thể sử dụng tốt kính ngữ được.
Sau khi tốt nghiệp đại học tôi bắt đầu làm công việc phát thành viên  Radio. Công việc đầu tiên tôi phụ trách là về thể thao. Để từ người mới vào nghề trở thành người chuyên nghiệp các tiền bối đã chỉ đạo rất  khắt khe, đối với người mới ra trường như tôi là phải thu được thông tin từ người thuyết giải trong chương trình [大人たち] về thông liên liên quan đến những tuyển thủ ưu tú, những người liên quan đến đội bóng chuyên nghiệp hay các tuyển thủ đã từng là ngôi sao. Vì họ toàn là những người tài năng nên kính ngữ là rất cần thiết. Thế nhưng người mới vào nghề như tôi thì căng thẳng nên không thể dùng tốt kính ngữ được. Cùng với đó chẳng lấy được đề tài nào hấp dẫn. Và rồi tôi bị quát mắng “ Đến nghe cho kĩ lại câu chuyện đi” . Từ đó hàng ngày tôi liền nghĩ “Giá như mình có thể tự do nói được kính ngữ  thì tốt biết mấy” .Cuốn sách [ 敬語力の基本] tôi viết ra nhằm dốc hết lòng phục thù lúc còn trẻ đó.
Đã hơn 30 năm kể từ khi tôi không thể nói truyện với người trưởng thành. Là người phát thanh viên rồi tôi bắt đầu học lại khóa giao tiếp với chủ đề “Dùng tốt kính ngữ” và từ đó tôi đã có thể phát biểu được rất nhiều tác phẩm. Từ đó tôi gửi đến các bạn cuốn sách này với sự dễ hiểu và có ích trong thực tế
Cuốn sách cấu tạo từ những chỗ đơn giản của kính ngữ và từ đó bạn làm chủ . Vì vậy cho nên cuốn sách này khá là khác cấu trúc so với những cuốn sách về kính ngữ khác.
Cuốn sách này  không viết theo thứ tự từ kính ngữ rồi đến khiêm nhường ngữ.  Từ những thứ rất đơn giản như [態度] và [です・ます]  rồi phát triển thêm từ đó rất mong các bạn có thể trải nghiệm được cảm giác làm chủ từng phần. Nếu bạn có hứng thú và đọc cho đến cuối cuốn sách này ,sau khi đọc xong kính ngữ như đi vào trong cơ thể mình ! cảm giác như vậy sẽ bất ngờ phải không nào?. Hơn nữa trong cuốn sách có giới thiệu những ví dụ thực tế cùng hình thức như 「おススメ」「アリ」「ダメ」. Qua những ví dụ đó các bạn tự dùng và có thể hiểu rõ “Biểu hiện kính ngữ trong công việc”.
Kính ngữ các bạn tập phát ra tiếng , luyện tập và kính ngữ là hoàn toàn của bạn. Trong cuốn sách này có từng phần rất cụ thể, dùng những câu ví dụ thực tế hàng ngày . Không chỉ dùng mắt mà hay phát ra tiếng nhiều lần để cho tai của mình nghe . Nếu có thể bạn ghi âm lại giọng nói của mình với tâm trạng như thực tế thì hiệu quả có thể gấp 3 gấp 4 lần bình thường.
Kính ngữ thật ra chỉ là thứ cơ bản, nhất định không có chuyện khó. Nếu bạn có thể nói kính ngữ trôi chảy thì sẽ nhận được rất nhiều sự tin tưởng của cấp trên và khách hàng, nhận được sự yêu mến từ tiền bối hay đồng nghiệp, những người ưa thích bạn sẽ tập trung lại. Công việc tiến triển thuận lợi một cách thú vị và bạn có thể điều chỉnh phát huy tố chất năng lực sẵn có của bạn phải không nào.
Cuốn sách này được viết hướng đến những nhân viên văn phòng trẻ tuổi tuy nhiên những vị có để ý đến cách dùng từ của cấp dưới và của hậu bối thì cuốn sách này tôi tin chắc rằng sẽ giúp ích cho các vị trong trường hợp chỉ đạo, dậy bảo.
梶原しげる
Tabi-Kni dịch 
Lưu ý: Do trình độ có hạn nên chắc chắn không thể không mắc phải sai sót về ngữ câu, từ. Mong các  bạn thông cảm và nếu có thể gửi góp ý cho mình

 



Đăng nhận xét (0)
Mới hơn Cũ hơn