Chắc các bạn đã từng “Mình nói kính ngữ thật là kém” hoặc
“ Không biết mình có làm gì thất lễ không” . Hay đôi khi đứng trước những khách
hàng quan trọng , những tiền bối trông “đáng sợ” và cấp trên nghiêm khắc ta thường
căng thẳng đến nỗi chả thể nói tốt kính ngữ được. Có lẽ nhiều người cảm thấy khổ
sở và nhận thức được sự kém cỏi của mình như vậy.
Tôi cũng rất hiểu nỗi đau của cảm giác đó vì bản
thân tôi đã từng rất vất vả mà cũng chẳng thể sử dụng tốt kính ngữ được.
Sau khi tốt nghiệp đại học tôi bắt đầu làm
công việc phát thành viên Radio. Công việc
đầu tiên tôi phụ trách là về thể thao. Để từ người mới vào nghề trở thành người
chuyên nghiệp các tiền bối đã chỉ đạo rất
khắt khe, đối với người mới ra trường như tôi là phải thu được thông tin
từ người thuyết giải trong chương trình [大人たち] về thông liên liên
quan đến những tuyển thủ ưu tú, những người liên quan đến đội bóng chuyên nghiệp
hay các tuyển thủ đã từng là ngôi sao. Vì họ toàn là những người tài năng nên
kính ngữ là rất cần thiết. Thế nhưng người mới vào nghề như tôi thì căng thẳng
nên không thể dùng tốt kính ngữ được. Cùng với đó chẳng lấy được đề tài nào hấp
dẫn. Và rồi tôi bị quát mắng “ Đến nghe cho kĩ lại câu chuyện đi” . Từ đó hàng
ngày tôi liền nghĩ “Giá như mình có thể tự do nói được kính ngữ thì tốt biết mấy” .Cuốn sách [ 敬語力の基本] tôi
viết ra nhằm dốc hết lòng phục thù lúc còn trẻ đó.
Đã hơn 30 năm kể từ khi tôi không thể nói truyện với người trưởng
thành. Là người phát thanh viên rồi tôi bắt đầu học lại khóa giao tiếp với chủ
đề “Dùng tốt kính ngữ” và từ đó tôi đã có thể phát biểu được rất nhiều tác phẩm.
Từ đó tôi gửi đến các bạn cuốn sách này với sự dễ hiểu và có ích trong thực tế
Cuốn sách cấu tạo từ những chỗ đơn giản của kính ngữ và từ đó bạn làm
chủ . Vì vậy cho nên cuốn sách này khá là khác cấu trúc so với những cuốn sách
về kính ngữ khác.
Cuốn sách này không viết theo
thứ tự từ kính ngữ rồi đến khiêm nhường ngữ. Từ những thứ rất đơn giản như [態度] và [です・ます] rồi phát triển thêm từ đó rất mong các bạn có
thể trải nghiệm được cảm giác làm chủ từng phần. Nếu bạn có hứng thú và đọc cho
đến cuối cuốn sách này ,sau khi đọc xong kính ngữ như đi vào trong cơ thể mình
! cảm giác như vậy sẽ bất ngờ phải không nào?. Hơn nữa trong cuốn sách có giới
thiệu những ví dụ thực tế cùng hình thức như 「おススメ」「アリ」「ダメ」. Qua những ví dụ đó các bạn tự dùng và có thể hiểu
rõ “Biểu hiện kính ngữ trong công việc”.
Kính ngữ các bạn tập phát ra tiếng , luyện tập và kính ngữ là hoàn
toàn của bạn. Trong cuốn sách này có từng phần rất cụ thể, dùng những câu ví dụ
thực tế hàng ngày . Không chỉ dùng mắt mà hay phát ra tiếng nhiều lần để cho
tai của mình nghe . Nếu có thể bạn ghi âm lại giọng nói của mình với tâm trạng
như thực tế thì hiệu quả có thể gấp 3 gấp 4 lần bình thường.
Kính ngữ thật ra chỉ là thứ cơ bản, nhất định không có chuyện khó. Nếu
bạn có thể nói kính ngữ trôi chảy thì sẽ nhận được rất nhiều sự tin tưởng của cấp
trên và khách hàng, nhận được sự yêu mến từ tiền bối hay đồng nghiệp, những người
ưa thích bạn sẽ tập trung lại. Công việc tiến triển thuận lợi một cách thú vị
và bạn có thể điều chỉnh phát huy tố chất năng lực sẵn có của bạn phải không
nào.
Cuốn sách này được viết hướng đến những nhân viên văn phòng trẻ tuổi
tuy nhiên những vị có để ý đến cách dùng từ của cấp dưới và của hậu bối thì cuốn
sách này tôi tin chắc rằng sẽ giúp ích cho các vị trong trường hợp chỉ đạo, dậy
bảo.
梶原しげる
Tabi-Kni dịch
Lưu ý: Do trình độ có hạn nên chắc chắn không thể không mắc phải sai
sót về ngữ câu, từ. Mong các bạn thông cảm và nếu có thể gửi góp ý cho mình